Skip to content Skip to footer

माटी माटी नु दोरावे, माटी दा चंकार : नीलिमा शेख यांच्याशी संवाद । अनुवाद : नूपुर देसाई

१९८०च्या दशकात नीलिमा शेख यांना पारंपरिक कलांवर संशोधन करण्यासाठी भारत सरकारची शिष्यवृत्ती मिळाली. त्या काळात त्यांनी राजस्थानातील पिछवई चित्रांसाठी प्रसिद्ध असलेल्या नाथद्वाराला भेट दिली. नाथद्वारामधल्या देवतांच्या मूर्तींच्या मागे कापडावर रेखाटलेली…

Read More

रंगसंवाद : चं. प्र. देशपांडे आणि अभिराम भडकमकर

अभिराम भडकमकर: नमस्कार. चं.प्र.देशपांडे: नमस्कार. अभिराम भडकमकर: मराठी व्हॉटस्ॲप समूहाचा २०१९ चा जीवनगौरव पुरस्कार आपल्याला बहाल करण्यात आला, त्याबद्दल सगळ्यात पहिल्यांदा थिएटर क्लॅप्स. आपली मराठी नाट्यसृष्टी मध्ये खूप वेगळ्या वाटेने…

Read More

हद्दीवरचे कलाप्रयोग । गोमेज पेना आणि गाब्रीएला सालगादो | अनुवाद : अनुज देशपांडे

या संभाषणात क्युरेटर गाब्रीएला सालगादो आणि परफॉर्मन्स आर्टिस्ट गिलेर्मो गोमेज-पेना हे दोघे आंतरराष्ट्रीय कला विश्वात कोणा-कोणाला आणि का वगळण्यात येतं त्या राजकारणाबद्दल चर्चा करतात. त्यांच्यातील ही देवाणघेवाण म्हणजे – कला…

Read More

वाद-चर्चा- उदार डावा आणि उदार उजवा: टेरी ईगलटन आणि रॉजर स्क्रुटन / भाषांतर: डॉ० चिन्मय धारूरकर

टेरी ईगलटन आणि रॉजर स्क्रुटन यांच्यातील संवाद (१३ सप्टेंबर २०१२ रोजी रॉयल इन्स्टिट्यूशन ऑफ ग्रेट ब्रिटन येथे चित्रित)   भाषांतरकाराचे दोन शब्द उजव्या उदार किंवा डाव्या उदार विचारांची मांडणी अलीकडच्या काळात भारतात…

Read More

भाषा-संस्कृती आणि भाषांतर । मुलाखत : अविनाश बिनीवाले । मुलाखतकार : नूपुर देसाई

कोशकार, भाषांतरकार, लेखक, भाषाविज्ञ असं अनेकांगी व्यक्तिमत्त्व असलेले अविनाश बिनीवाले यांना मराठी भाषा दिनानिमित्त गेल्याच महिन्यात महाराष्ट्र सरकारने डॉ. अशोक केळकर पुरस्कार देऊन सन्मानित केले आहे. गेली पन्नास वर्षे बिनिवाले…

Read More