Skip to content Skip to footer

डुन हुआंगच्या लेण्यांतील लालित्य : नीलिमा शेख यांच्याशी संवाद | स्नेहा राघवन आणि ऑजगे एर्सोय । अनुवाद : नूपुर देसाई

नीलिमा शेख त्यांच्या कलाव्यवहारातून आशियाच्या सामाईक इतिहासाचा शोध घेतात. चीनमधील डुनहुआंग लेण्यांच्या भेटीचे अनुभव आणि त्याचा त्यांचा कामावर कसा प्रभाव पडला याबद्दल इथे त्या चर्चा करतात.  डुनहुआंग लेणी ही गोबीच्या…

Read More

नव्या लेखकांच्या शोधात : अनिल मेहता यांच्याशी राजन गवस यांचा संवाद

राजन गवस: मेहता पब्लिशिंग हाऊसचे सर्वेसर्वा म्हणण्यापेक्षा ज्यांच्यामुळे ही प्रकाशन संस्था उभी राहिली ते  अनिल मेहता आज आपल्या सोबत आहेत. संवादाच्या आरंभी अनिलजी आपले स्वागत आणि नमस्कार.   तुम्ही निपाणी गावचे…

Read More

क्रांतिकारी आस : जेम्स बॉल्डविन आणि ऑड्रे लॉर्द । मराठी अनुवाद : अनुज देशपांडे

प्रसिद्ध कृष्णवर्णीय (ब्लॅक) लेखक, विचारवंत जेम्स बॉल्डविन आणि ऑड्रे लॉर्द यांच्यातील हा संवाद 'म्युझियम ऑफ कंटेंपररी आफ्रिकन डायसपोरा आर्ट्स' यांनी त्यांच्या Tumblr पेजवरून पुनः प्रकाशित केला. हॅम्प्शायर कॉलेज, ॲमहर्स्ट, मॅसेच्युसेट्स…

Read More

निसटत्या सत्याचा पाठपुरावा : अनुजा/काई/कुणाल/श्वेता

प्रस्तुत संवाद आहे दस्तावेजांचे अवस्थांतर, पुराव्यांचे स्वरूप आणि कलाकाराची भूमिका या विषयांवर रंगभूमीवरील दोन सादरकर्ते आणि एक पत्रकार यांमधला! मुंबई येथे १९ जानेवारी २०१९ या दिवशी हरकत स्टुडीओ येथे आयोजित…

Read More

मुंबई प्रॉवर्ब्स : सुधीर पटवर्धन यांची मुलाखत । मुलाखतकार : प्रज्ञा देसाई । मराठी अनुवाद : अनुज देशपांडे

प्रज्ञा देसाई: सुधीर, तुम्ही ६० च्या दशकात शिक्षणाला सुरुवात केलीत, चित्रकलेत तुमचं शिक्षण झालं नाही, पण रेडीओलॉजिस्ट म्हणून तुम्ही प्रशिक्षण घेतलंत. आणि याच काळात, खरंतर त्याही आधीपासून राजकीय विचारांमध्येही तुम्ही गुंतलेले…

Read More

माटी माटी नु दोरावे, माटी दा चंकार : नीलिमा शेख यांच्याशी संवाद । अनुवाद : नूपुर देसाई

१९८०च्या दशकात नीलिमा शेख यांना पारंपरिक कलांवर संशोधन करण्यासाठी भारत सरकारची शिष्यवृत्ती मिळाली. त्या काळात त्यांनी राजस्थानातील पिछवई चित्रांसाठी प्रसिद्ध असलेल्या नाथद्वाराला भेट दिली. नाथद्वारामधल्या देवतांच्या मूर्तींच्या मागे कापडावर रेखाटलेली…

Read More

रंगसंवाद : चं. प्र. देशपांडे आणि अभिराम भडकमकर

अभिराम भडकमकर: नमस्कार. चं.प्र.देशपांडे: नमस्कार. अभिराम भडकमकर: मराठी व्हॉटस्ॲप समूहाचा २०१९ चा जीवनगौरव पुरस्कार आपल्याला बहाल करण्यात आला, त्याबद्दल सगळ्यात पहिल्यांदा थिएटर क्लॅप्स. आपली मराठी नाट्यसृष्टी मध्ये खूप वेगळ्या वाटेने…

Read More

हद्दीवरचे कलाप्रयोग । गोमेज पेना आणि गाब्रीएला सालगादो | अनुवाद : अनुज देशपांडे

या संभाषणात क्युरेटर गाब्रीएला सालगादो आणि परफॉर्मन्स आर्टिस्ट गिलेर्मो गोमेज-पेना हे दोघे आंतरराष्ट्रीय कला विश्वात कोणा-कोणाला आणि का वगळण्यात येतं त्या राजकारणाबद्दल चर्चा करतात. त्यांच्यातील ही देवाणघेवाण म्हणजे – कला…

Read More