Skip to content Skip to footer

Moving Homes: Vikram Mervyn

This is the fifth time we’re moving houses. Usually, it goes like this: there’s no money; the rent isn’t paid; we’re asked to leave; and another good deal presents itself.…

Read More

शाळा सुटली, पाटी फुटली, आई मला भूक लागली । मूळ इंग्रजी कथा : आशना जमाल । मराठी अनुवाद : डॉ. विजया अळतेकर

अलिनाला कडकडून भूक लागली होती. वर्गात गणिताच्या बाईंचे इंटिजरचे ‘उद्याच हवे असलेल्या’ होमवर्ककडे तिचे अजिबात लक्ष नव्हते. शाळा सुटल्याची घंटा ऐकताच तिच्या पोटातूनही तिला तोच आवाज ऐकू आला. तिने आपल्या…

Read More

दिबांग खोऱ्यातली एक गोष्ट | मूळ इंग्रजी कथा : अंबिका ऐैयादुराई आणि ममता पांड्या । मराठी अनुवाद : राघवेंद्र वंजारी

दिबांग खोऱ्यातली एक गोष्ट: अक्रूची शिंगे वाकडी का असतात? जिहा राहात असलेल्या एटाबे गावात सगळं शांत होतं. दिवसभराची कामे आटोपून गावातल्या कुटुंबातील सगळे जण निवांत होते. जिहाची दिवसभरातील ही आवडीची…

Read More

पौषाच्या रातीचा  ख्याल : मंदार पुरंदरे

तृतीय पुरुषी आवाज : १ एखाद्या लिखाणात, कथेत नायक असलाच पाहिजे आणि मग त्याला नावगाव, पद-पगार वगैरे असलंच पाहिजे हे खरं आहे एका अर्थाने आणि प्रस्तुत लिखाणातील नायकाला नावगाव ,…

Read More

Dementia: Vedant Srinivas

‘When did we have breakfast?’ ‘Just half an hour ago Amma. You had three idlis with chutney and a small piece of bonda.’ She closed her eyes and ran her…

Read More