Skip to content Skip to footer

What Haunts You: Rakhi Dalal

The onset of menopause made my mother grumpier. Not that we knew anything about it then. Neither did she. She did not know what was happening to her body other…

Read More

My Cheeky Friend: Manas Ray

I couldn’t find my new white ribbon that mummy got me the other day.  ‘Where is it, mom?’ ‘What?’ Mummy as usual was busy in the kitchen.  ‘My white ribbon?…

Read More

The Empty Home: Pallavi Singh

“We won't order anything the entire week”. My brother promised mummy.  My mother retorted, “You have promised the same thing in the last two days. Eating out has become your…

Read More

माझ्या मनातलं घर दाही दिशी : श्रेया संतोष पांचाळ

माझ्या घराचे दहा कोनाडे हवेत मला दहा दिशांसारखे.. हे दहा कोनाडे हरेक घरातल्या वातावरणाचे, गंधाचे, हवेचे, हालचालींचे, आवाजांचे, एका घरातून दुसऱ्या घरात नेलेल्या वस्तूंचे, रंगांचे, अनुभवांचे. आज स्वतंत्र राहायला लागल्यावर…

Read More

Moving Homes: Vikram Mervyn

This is the fifth time we’re moving houses. Usually, it goes like this: there’s no money; the rent isn’t paid; we’re asked to leave; and another good deal presents itself.…

Read More

शाळा सुटली, पाटी फुटली, आई मला भूक लागली । मूळ इंग्रजी कथा : आशना जमाल । मराठी अनुवाद : डॉ. विजया अळतेकर

अलिनाला कडकडून भूक लागली होती. वर्गात गणिताच्या बाईंचे इंटिजरचे ‘उद्याच हवे असलेल्या’ होमवर्ककडे तिचे अजिबात लक्ष नव्हते. शाळा सुटल्याची घंटा ऐकताच तिच्या पोटातूनही तिला तोच आवाज ऐकू आला. तिने आपल्या…

Read More

दिबांग खोऱ्यातली एक गोष्ट | मूळ इंग्रजी कथा : अंबिका ऐैयादुराई आणि ममता पांड्या । मराठी अनुवाद : राघवेंद्र वंजारी

दिबांग खोऱ्यातली एक गोष्ट: अक्रूची शिंगे वाकडी का असतात? जिहा राहात असलेल्या एटाबे गावात सगळं शांत होतं. दिवसभराची कामे आटोपून गावातल्या कुटुंबातील सगळे जण निवांत होते. जिहाची दिवसभरातील ही आवडीची…

Read More