Skip to content Skip to footer

शाळा सुटली, पाटी फुटली, आई मला भूक लागली । मूळ इंग्रजी कथा : आशना जमाल । मराठी अनुवाद : डॉ. विजया अळतेकर

अलिनाला कडकडून भूक लागली होती. वर्गात गणिताच्या बाईंचे इंटिजरचे ‘उद्याच हवे असलेल्या’ होमवर्ककडे तिचे अजिबात लक्ष नव्हते. शाळा सुटल्याची घंटा ऐकताच तिच्या पोटातूनही तिला तोच आवाज ऐकू आला. तिने आपल्या…

Read More

Second Hand Life: Laya Kumar

A play by Laya Kumar. Share this: Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook Click to email a link to a friend (Opens in new window)…

Read More

अंतरिक्ष फिरलो पण… : श्रीराम सीताराम मोहिते

“तुजा आज्जा किशाबापू नुसत्या सदरान लंगूट्याव कोलापुरापातुर चालत कुस्त्या बघायला जायाचा. तुजी म्हातारी, आमची म्हातारी वडगावच्या बाजारला आंबं इकायला, टोकणनीतलं ऱ्हायल्यालं शेंगाचं बी इकायला, मूग-चवाळं इकायला..ईस्टीनं जायाच्या न्हाईत; चालतच जायाच्या.…

Read More

दिबांग खोऱ्यातली एक गोष्ट | मूळ इंग्रजी कथा : अंबिका ऐैयादुराई आणि ममता पांड्या । मराठी अनुवाद : राघवेंद्र वंजारी

दिबांग खोऱ्यातली एक गोष्ट: अक्रूची शिंगे वाकडी का असतात? जिहा राहात असलेल्या एटाबे गावात सगळं शांत होतं. दिवसभराची कामे आटोपून गावातल्या कुटुंबातील सगळे जण निवांत होते. जिहाची दिवसभरातील ही आवडीची…

Read More

शिल्पा गुप्ता यांची मुलाखत : टीना मरी मोनेल्योन | मराठी अनुवाद : आशुतोष पोतदार

फॉर इन युअर टंग, आय कॅनॉट फिट : एन्काउंटर्स विथ प्रीझन हे शिल्पा गुप्ता आणि सलील त्रिपाठी यांनी संपादित केलेले पुस्तक ‘वेस्टलँड बुक्स’च्या ‘कॉन्टेक्स्ट’ने २०२२ मध्ये प्रकाशित केले आहे. शिल्पा…

Read More