Skip to content Skip to footer

Mayur Salgar

Mayur Salgar is a street photographer and visual artist currently based in the Netherlands. He is deeply interested in exploring visual narratives and the cultural stories found in public spaces.…

Read More

Asmita Choudhury

Asmita Choudhury is an independent researcher, author, and editor with a portfolio comprising reference, trade, archival and organisational works. She holds a post-graduate degree in English Literature from the Department…

Read More

हाक २५ / Call 25

हाक हाकारणे ही मानवी नातेसंबंधांतील एक आदिम प्रेरणा आहे. जेव्हा एखादी गोष्ट, एखादे निरीक्षण किंवा चिंतन आपल्या मनात फार काळ राहू शकत नाही, तेव्हा आपण हाक मारतो. व्यक्तिगत आयुष्यातील शांत…

Read More

‘पुन्हा एकदा’ व इतर कविता : तनवी जगदाळे

एका नृत्याचा जन्म समेचा नियम फिरून पुन्हा तिथेच येणे ओंजळभर देऊन-घेऊन नक्षत्रांचे देणे हाताध्ये हात ठेक्यात पावलांची जोडी वावटळीचे मन देहात पावसाची झडी त्याचा…

Read More

A Composed Parting: Jayasri Sridhar

Film stills from Bhor Bator (2025) This piece originated during a collaborative ideation to compose a lullaby for the short film Bhor Bator, which haunts a young bereaved daughter in a…

Read More

‘स्थित्यंतरात’ आणि इतर कविता : प्रथमेश डोळे

नग्ननर्तकी  सगळा उपखंड होतोय एक म्युझिकल मेलडी इतिहासाच्या समेवर कशी पटकन आलीस तू तू आणि मी होतो एकाच देशाचे रहिवासी तू तरीही परकी वाटू लागलीयेस मला नग्ननर्तकी जेवढं अंतर आहे…

Read More

“मी डोळे अचूक दाखवतो” : रोहन चक्रवर्तींशी संवाद : पल्लवी सिंह | मराठी अनुवाद : प्रिया साठे 

 English पुस्तकांच्या दुकानात पर्यावरणावरची पुस्तकं चाळत मी अगदी सहज फिरत होते, तेव्हा ‘रोहन चक्रवर्ती’ हे नाव पहिल्यांदा नजरेस पडलं. त्यांचं पगमार्क्स अँड कार्बन फुटप्रिंट्स हे पुस्तक इतर जड-जड शीर्षकांच्या पुस्तकांमध्ये…

Read More

मनोरा : मूळ इंग्रजी कविता : विल्यम बटलर येट्स | मराठी अनुवाद : चंद्रकांत काळुराम म्हात्रे

१. काय करावं मी ह्या तर्कविसंगतीचं — अरे हृदया, अरे त्रासलेल्या हृदया — हे सोंगासारखं, जीर्ण वय जे माझ्याशी बांधलं गेलंय  जसं कुत्र्याच्या शेपटीला बांधावं ? माझ्याकडे कधीच नव्हती ह्याहून…

Read More